Anteayer, y siguiendo una tradición bien reciente, los alumnos de segundo de bachillerato y sus profesores nos reunimos en una cena de despedida. La llegada de la mayoría se iba produciendo con un cierto aire de alfombra-roja-de-festival-cinematográfico: quien más quienes menos (ellas) con un aspecto impecable y distinto, que denotaba una concienzuda preparación; quien más quien menos (ellos) de rigurosa camisa negra, como se lleva; aunque tampoco faltaba quien obviaba estos convencionalismos y se había enfundado en los tejanos de toda la vida. Tras la cena, algunas intervenciones sin grandes convencionalismos: -Los alumnos de latín ofrecieron su versión de la "Caperula Rubra", en medio del regocijo general: no se sabe muy bien si por el gracejo de la obra o por los frecuentes 'in albis'de más de uno (o una). -Vinieron después las colecciones de 'frases célebres' de todos los profesores (presentes y hasta ausentes). La mía (solo una: se ve que no doy para más...): este curso es el más difícil de vuestra vida. -Acabamos (es un decir...) con la entrega a los alumnos de una orla como recuerdo de su estancia en el Instituto. La mayoría de los profesores nos fuimos después de esto: ya no era martes, sino miércoles. Otros, y todos los alumnos, siguieron un buen rato charlando (cuando los decibelios no lo impedían) y escuchando los valores musicales de varios, que no son pocos ni malos. Ayer, la evaluación nos devolvió a la realidad cotidiana. De todas formas, fue una sesión plácida... De mis alumnos de latín y de griego, todos han superado el curso: ya son bachilleres. Esta mañana han venido a recoger las notas. En sus caras había satisfacción. En la mía, también.
Hoy hemos acabado las clases en segundo de bachillerato. Mañana comienzan, algunos, a recuperar lo perdido, y otros a intentar el salto de mejora... Por suerte, en Latín y en Griego solo se da lo segundo.
El grupo de los once supervivientes ha sido especial. No solo por ellos -que también-, sino por las circunstancias que han coincidido en estos dos años de bachillerato. El proyecto "Dos mil años por correo" les proporcionó la oportunidad de viajar a Sagunt, Tarragona y Lugo, y de conocer a compañeros de A Estrada, Benicàssim y Almendralejo. Seguro que cosas así, no solo amenizan el curso, sino que contribuyen al enriquecimiento cultural y personal, al establecimientos de lazos de amistad y a fomentar la unidad entre el grupo.
Dentro de una semana, asistiremos, profesores y alumnos, a su cena de despedida. Por eso, hoy hemos comenzado a ensayar nuestra peculiar Caperula Rubra, para pasar un rato divertido y para mostrar a los 'de ciencias' que el latín se puede entender...
Y luego... a por la Selectividad, y a comenzar una vida nueva. Seguro que, tarde o temprano, volveré a verles por el Instituto, o por la calle, o saludando desde Facebook o desde Peristilo... De momento, les deseo lo mejor.
Fieles a la cita anual, llegan los Premios "Centauro de Oro", que otorga CHIRON. En su portada, figura la noticia de la concesión de los premios de este año:
Al celebrarse el día de Internet (17 de mayo), Chiron concede el "Centauro de Oro" a aquellos blogs de temática clásica, mantenidos por alumnos, que constituyen un ejemplo a seguir y un estímulo para fomentar el amor por el mundo grecorromano.
En esta tercera convocatoria, el "Centauro de Oro" ha correspondido a:
- M@riel, por sus dos blogs relativos a Grecia(Tras las huellas de los dioses) y a Roma (Hijos de Marte). El valioso contenido de ambos blogs se ve acrecentado si tenemos en cuenta que su autora, que vive en Galicia, es una alumna de tercer curso de la ESO.
- Y al blog Aracne fila i fila, del IES Cristòfol Ferrer, de Premià de Mar. Se trata de un blog de aula, donde publican sus trabajos los alumnos de latín, griego y Cultura Clásica, desde 3º de la ESO hasta 2º de bachillerato.
Desde Chiron queremos felicitar sinceramente a M@riel y a los autores de Aracne fila i fila (con su profesora Margalida Capellà a la cabeza) a la vez que les animamos a seguir con su labor, y deseamos que cunda el ejemplo entre los estudiantes que tienen verdadera estima por el mundo clásico. No es otra la razón de la existencia de los "Centauro de Oro".
Es innegable el avance que han tenido -y están teniendo- las redes sociales en Internet. La relación que se establece a través de ellas puede de ir desde lo más frívolo y superficial, a cuestiones de más calado. Lo que resulta innegable es su fuerza y penetración en los más diversos ámbitos de la sociedad. En una de esas redes (Ning), acaba de aparecer el grupo denominado "Peristilo", que luce como subtítulo "Estudiantes vinculados a la cultura clásica". La idea, como en varias otras ocasiones, es de Carlos. Y el brazo ejecutor, el de Ana. Busca unir a alumnos de latín, griego y cultura clásica, sobre todo de bachillerato, ahora que desde muchas rincones se ponen trabas a nuestros estudios. Para compartir intereses, para animarse, para establecer lazos... Un lugar tan apacible y grato como el peristilo de la casa, seguro que invita a charlar, a proponer, a intercambiar ideas... En definitiva, un rincón creativo, vivo, ilusionante... ¡y colaborativo!
Hoy mismo, "Peristilo" ha empezado a animarse con la aparición de los primeros alumnos. Esperemos que solo sea el comienzo.
Cuantos profesores y alumnos de clásicas lean esto, están invitados a participar. Quizá pueda ser "Peristilo" el gran foro estudiantil de las inquietudes "clásicas" en nuestro país...
Tras hablar de latín y Unión Europea, resulta que hoy se celebra el día de Europa. En efecto, el 9 de mayo de 1950, Robert Schuman, ministro francés de Exteriores, hizo una declaración que, más tarde, originaría la primera comunidad europea. Por ello, se le considera uno de los padres de Europa, junto a Konrad Adenauer, Jean Monnet y Alcide de Gasperi. Además, dentro de poco tendrán lugar las elecciones al Parlamento europeo.
Buenas ocasiones para hacer una referencia al Himno de Europa que, con la música del Himno a la alegría de Beethoven, compusieron dos latinistas austríacos... ¡en latín! Siguiendo la idea de Margalida, que lo publica hoy en su blog, copio el texto latino del himno: reulta muy fácil de traducir, incluso para los menos duchos en el tema:
Est Europa nunc unita et unita maneat; una in diversitate pacem mundi augeat.
Semper regant in Europa fides et iustitia et libertas populorum in maiore patria.
Cives, floreat Europa, opus magnum vocat vos. Stellae signa sunt in caelo aureae, quae iungant nos.
Desde hace ya años, es un tema recurrente hablar del latín como lengua franca en la Unión Europea. De vez en cuando, la idea renace, se discute y vuelve de nuevo al olvido.
La realidad es que un organismo como la U.E., con 27 países miembros y 23 lenguas, necesariamente debe multiplicar los gastos dedicados a la traducción, tanto simultánea como escrita. De hecho, ahora mismo son necesarios más de 700 intérpretes diarios para la cincuentena de reuniones de la Comisión, y otras instancias. Cifra que puede doblarse cuando hay reunión del Parlamento Europeo. El dispendio económico que ello supone es evidente.
Un médico sueco (Hans Malv) elaboró un detallado informe sobre el multilingüismo en la U.E. y llegó a la conclusión de que únicamente el latín y el esperanto podían optar a ser la lengua común de Europa. Cierto es que, al final, se inclina por el esperanto, que le parece más fácil de aprender. Supongo que no conocía el método Orberg, ni su disertación sobre la supuesta dificultad del latín... Puede verse el informe completo de Hans Malv aquí.
Lorenzo Leva, profesor de la Universidad de Bari, publicó en su momento un artículo sobre la conveniencia de adoptar el latín como idioma oficial de la U.E. Entre sus argumentos, se lee lo siguiente:
Il Regolamento CE 15 aprile 1958 n. 1 (più volte modificato ed integrato) ha qualificato come “lingue ufficiali” tutti gli idiomi nazionali. Ma, avendo il numero degli Stati superato la ventina, è divenuto improcrastinabile raggiungere un accordo sull’adozione di una (unica) lingua ufficiale. Se all’inizio il problema poteva considerarsi di trascurabile rilevanza, oggi si manifesta in tutta la sua importanza, poiché sono quotidianamente riscontrabili notevoli difficoltà nella traduzione degli atti istituzionali e nelle relazioni socio-economiche.
In alternativa alla predominanza del lessico inglese, è forse possibile pensare di recuperare l’uso della lingua latina, che per secoli, anche dopo la caduta dell’Impero romano, è rimasta diffusa e parlata nel medioevo, dal VII al XIV secolo, se non tra il volgo, dalle elites sociali nella produzione letteraria e filosofica, dai dottori del diritto e nei traffici commerciali, atteggiandosi a vera e propria lingua internazionale di quei tempi.
Per altro verso, il latino non può considerarsi in toto una lingua morta, in quanto rappresenta l’idioma ufficiale dello Stato Pontificio. Inoltre, esistono pregevoli iniziative di diffusione della cultura e della lingua latina, come i programmi radiofonici trasmessi dal Vaticano, ma anche da una radio finlandese (www.yleradio1.fi/nuntii) e da una tedesca (www.radiobremen.de/online/latein). Più recentemente, la Finlandia ha inaugurato il proprio semestre europeo di presidenza, aprendo un sito Internet, www.eu2006.fi, nell’ambito del quale è possibile leggere un breve notiziario in latino: Conspectus rerum Latinus.
Incluso hay un blog destinado únicamente -cierto es que con poca vida- a proponer el latín como lengua propia europea. Puede verse aquí.
De momento, algo de lo que podemos felicitarnos es de la aparición en latín de la agenda europea. Me entero de su existencia gracias al oportuno aviso de la página Lingua Latina per se illustrata. Se puede ya adquirir a un precio módico (50€ cada caja de 25 agendas, más gastos de envío).
Para conocer sus características y saber dónde hacer los pedidos, ver aquí.