De mortuis nihil nisi bonum: Los muertos no tienen buen aspecto. ¡Claro, claro!
Motu proprio: Propio de motoristas.
Dulce et decorum est pro patria mori: Los dulces decorados son patrimonio moro.

Ex aequo: En el mismo caballo.
Ex profeso: Antiguo profesor. (Algunos somos ya 'ex profeso')
Ex nihilo nihil: Como el Nilo no hay nada. (Que se lo digan a los egipcios...)
Exempli gratia: Ejemplares gratuitos.
Fiat iustitia etsi ruat caelum: Fíate de la justicia y se te caerá el cielo encima. (Se ve que ya entonces la cosa no iba muy bien)
Fugit irreparabile tempus: Hay una fuga sin reparar hace tiempo. (Andan muy escasos los fontaneros...)
Como se ve, esto va por orden alfabético. O sea: que aún hay para rato.
1 comentario:
Siguiendo con los latinismos mal traducidos, recuerdo uno que oí hace tiempo en la tele a algún cómico, no recuerdo cuál, que hacía una parodia del famoso león de la metro, que, como sabes, lleva una banda alrededor con la leyenda ARS GRATIA ARTIS, y este señor, muy andaluz él, lo traducía por "¡Arsa la grasia del artista!". Desde luego, gracia sí que tuvo, el joío.
Publicar un comentario